Crowdsourced Home

Faster with AI, better with crowdsourcing

Accumulated Translation
47,152,990
Request now
Recently Active Participants - 5,123
Recently completed requests
opklrnr0 · 3 hours ago
  Completed
See Details >
  • Translation
  • 400 P
  • Long text · 3/9
  • English Indonesian
  • Translation 1
opklrnr0 · 3 hours ago
  Completed
See Details >
  • Translation
  • 300 P
  • Long text · 1/9
  • English Vietnamese
  • Translation 1
opklrnr0 · 3 hours ago
  Completed
See Details >
  • Translation
  • 350 P
  • Long text · 2/9
  • English Vietnamese
  • Translation 1
ArminVanBurren · 7 hours ago
  Completed
See Details >
  • Proofreading
  • 300 P
  • English
  • Proofreading 4
findesieclesk · 2 months ago
  Completed
See Details >

      
German transcription:
Shanghai, 22. April 1940.
Meine Lieben,
Vor 3 Wochen schrieb ich euch meinen letzten Brief. Inzwischen erhielt ich 2 Briefe von euch sowie eure lb. Päckchen mit braunem Kuchen, wofür ich euch herzlich danke. Heute geht [?] und so will ich euch wenigstens diesen kurzen Kartengruß senden als Zeichen, daß es mir gut geht. Ich habe in letzter Zeit allerlei vorgehabt und bin so noch nicht dazu gekommen, euch einen längeren Brief zu schreiben. Er folgt jetzt aber _hoffentlich_ in den nächsten Tagen. Bei uns ist jetzt herrlichstes Frühlingswetter, hoffentlich bei euch auch. Umseitiges Bild stellt das "Deutsche Eck" in Shanghai dar: rechts die "Kaiser-Wilhelm Schule", links die "Deutsche Halle", wo wir Sonnabend den Geburtstag des Führers feierten. Hinter der deutschen Halle ist der Turm der deutschen Kirche zu erkennen.
Herzliche Grüße euer Karl-Heinz

English translation:
Shanghai, 22nd April 1940.
Dear loved ones,
I wrote you my last letter 3 weeks ago. In the meantime, I received 2 letters from you as well as your lovely parcels with cookies, for which I thank you dearly. Today, [?] leaves, and so I wanted to send you at least this short post card to show that I am well. I have had a lot of plans lately and thus have not yet been able to make time to write you a longer letter. It will _hopefully_ follow within the next days. We're having the most wonderful spring weather here, I hope so do you. The picture overleaf shows the "German Corner" in Shanghai: the "Kaiser-Wilhelm-School" on the right, and the "German Hall" on the left, where we celebrated the Fuhrer's birthday on Saturday. Behind the German Hall, you can make out the steeple of the German Church.
Love, Karl-Heinz
  • Translation
  • 3,000 P
  • German English
  • Translation 1
pjh4520 · 3 months ago
  Completed
See Details >
Краткосрочная бизнес-виза (c3-4)
В иммиграционной службе классифицируются рабочая виза и коммерческая виза в категории краткосрочной визы. Это означает, что если вам платят в пределах расходов на проживание во время пребывания, оформляется виза категории << Краткосрочная бизнес-виза (c-3-4)>>. И В случае устройства на работу либо компенсации расходов оформляется виза категории «Краткосрочная рабочая виза(С-4) >>.
Лицо, может получающее краткосрочной деловой визы. 

Деловые люди, посещающие  Республику Корея для исследования рынка, деловых контактов, переговоров, заключение контрактов и т.д.

Выдача виз
Поскольку виза c-3-4 является краткосрочной, она не имеет права на выдачу визы. Поэтому вы должны подать заявление на визу непосредственно в консульство Кореи в вашем районе.
Краткосрочная бизнес-виза (c-3-4) продолжительность пребывания в зависимости от типа визы (пример)
Single - Если лицо в течение срока пребывания указан на визе (30 или 90 дней от даты въезда в страну) находилось на

Краткосрочная бизнес-виза (c3-4)
В иммиграционной службе классифицируются рабочая и коммерческая визы в категории краткосрочной визы. Это означает, что если вам платят в пределах расходов на проживание во время пребывания, оформляется виза категории << Краткосрочная бизнес-виза (c-3-4)>>. И в случае устройства на работу, либо компенсации расходов, оформляется виза категории «Краткосрочная рабочая виза(С-4) >>.
Лицо, может получить краткосрочную деловую визу.  

Бизнесмены, посещающие  Республику Корея для исследования рынка, деловых контактов, переговоров, заключение контрактов и т.д.

Выдача виз
Поскольку виза c-3-4 является краткосрочной, она не имеет права на выдачу визы. Поэтому вы должны подать заявление на визу непосредственно в консульство Кореи в вашем районе.
Краткосрочная бизнес-виза (c-3-4) продолжительность пребывания в зависимости от типа визы (пример)
Однократная - Если лицо в течение срока пребывания указананного на визе (30 или 90 дней от даты въезда в страну) находилось на
  • Proofreading
  • 1,000 P
  • Russian
  • Proofreading 3
Sign Up Now
Sign up and request two crowdsourced translation requests for free.
Store

Use points to donate Education and Water Support for Vietnam Ty Ne Village

banner_store