扣脚를 여자한테 쓰면 무슨 뜻 인가요?扣脚大汉의 뜻이랑 비슷한건가요?그리고 扣脚에 小气의 의미도 있나요?
已完成
翻译需求
原文
扣脚를 여자한테 쓰면 무슨 뜻 인가요?扣脚大汉의 뜻이랑 비슷한건가요?그리고 扣脚에 小气의 의미도 있나요?
翻译 (3)
扣脚는 상여자(어떤 행위나 성격이 남자답게 보이는 여성)、의뭉스럽다  
扣脚大汉는 돈도 없고, 외모도 별로고, 집안 배경도 없고, 미래도 어두운 남자한테 많이 쓰이는 단어 
扣脚는 쪼잔한 의미도 있습니다.
如果对女孩子用扣脚是什么意思啊?和扣脚大汉的意思差不多嘛?还有扣脚有小气的意思吗?
抠脚
다른 뜻은 없고, 발을 긁는다는 뜻입니다.
1